İngiltere'de yaşayan Doğu Türkistanlı Uygur Türkü Şair Aziz İsa Elkun eserleri ve çalışmaları hakkında dinleyicilere bir konuşma yaptı. Konuşmasında sürgünün potasında doğan şiirlerinin, hafızanın gücü ve kültürel kimliğin yenilmez doğasının bir kanıtı olduğuna değindi. Elkun, "Biz Uygurlar, varlığımızın eşiğinde duruyoruz, varlığımız tehdit altında. Ama siz, kalemlerinizle mücadelemizi aydınlatma gücüne sahipsiniz. Bizim için, özgürlüğümüz için, onurumuz için yazın. Unutmayın, kalem her zaman kılıçtan daha güçlü olmuştur." dedi.
TYB İstanbul Şube Başkanı Mahmut Bıyıklı programın açış konuşmasında Türk dünyası ile İslam dünyası yazar ve şairlerinin arasındaki bağların yeniden tesis edilmesi noktasında böyle programların önemini vurguladı. Bıyıklı konuşmasına şöyle devam etti:
"TYB kurucu başkanımız merhum Mehmet Doğan'ın Türk dünyasıyla kurduğu kalıcı köprüleri devam ettirmek ve daha sağlam hâle getirmek bizim üzerimizde bir emanettir. Özellikle Doğu Türkistanlı yazar ve şairlerimizin Türkiye'de tanınmasının ve eserlerinin Türkçeye çevrilmesinin Doğu Türkistan'ın mücadelesinin duyurulması noktasında önemli bir görev olduğuna inanıyoruz. Bu program da o görevlerden birinin yerine getirilmesi açısından önemlidir."
Program sonunda Şair Aziz İsa Elkun, Amina Wayit Sedef tarafından Türkçeye çevrilerek yayımlanan "Çimenkuş" adlı şiir kitabını okuyucuları için imzaladı.
Türkçe karakter kullanılmayan ve büyük harflerle yazılmış yorumlar onaylanmamaktadır.