- Hakkımızda
- TYB Ödülleri
- Genç Yazarlar Kurultayı
- Kitaplık
- Ahlâk Şûrası
- Yazar Okulu
- Mehmet Âkif Ersoy
- Türkçe Şûrası
- Milletlerarası Şehir Tarihi Yazarları Kongresi
- Yayınlar
- Söyleşi
- Şube Haberleri
- Salgın Edebiyatı
- Haberler
- Şiir Şölenleri
- Mesnevi Okumaları
- Kültür & Sanat Haberleri
- Kültür Kervanı
- Kırklar Meclisi
- Duyurular
- Biyografiler
- İstanbul10°C▼
- Ankara6°C
- İzmir15°C
- Konya8°C
- Sakarya10°C
- Şanlıurfa13°C
- Trabzon10°C
- Gaziantep14°C
HALİT YILDIRIM: YENİ YAZIYLA SÖYLENMİŞ ESKİ TÜRKÇE ŞİİRLER
Zaman zaman köşemizden okuduğumuz kitaplarla ilgili düşüncelerimi paylaşıyor, siz okurlarımıza bu kitapları naçizane tanıtmaya çalışıyorum.
17 Şubat 2024 Cumartesi 10:56
Bugün de sizlere Geçtiğimiz yıl Çıra yayınlarından çıkan Şair Yazar Yaşar Akgül üstadımızın “Yeni Yazıyla Söylenmiş Eski Türkçe Şiirler” isimli 54 sahifeden ve 18 şiirden müteşekkil olan son şiir kitabını tanıtmaya çalışacağım. Şair daha önce Ahir Zaman Şiirleri (1991) ve Yangında İlk Kurtarılacak Şiirler (1997) isimli iki şiir kitabı daha çıkarmış. Tabi bu kitapların yanında 1987 yılında yayınladığı Şiir Haritası isimli deneme kitabı da bulunuyor.
Madem biyografik bilgilere daldık. O zaman kısaca şairimizi de tanıtalım. Şair Yaşar Akgül 1956 yılında Adıyaman’da doğmuş. İstanbul Eğitim Enstitüsü Türkçe Bölümünde ön lisans ve 1991 yılında AÖF Türk Dili ve Edebiyatı Bölümünde lisans eğitimini tamamlamış. Akgül, bir süre de İstanbul İlâhiyat Fakültesinde öğrenim görmüş. Öğretmenlik ve Sanayi ve Ticaret Bakanlığı bünyesinde memuriyet yapmış.
Tekrar kitaba döndüğümüzde ilk olarak kitap bizi sade ama geçmişten gelen bir imajla karşılıyor. Zaten “Yeni Yazıyla Söylenmiş Eski Türkçe Şiirler” ismi çok çarpıcı ve iddialı.
Şiirleri okumaya başladığınızda ise iddia sandığınız bu durum hakikate bürünüyor. Hatta isim için çarpıcı dedik ya ilk şiirden itibaren zaten çarpılıyorsunuz. Araya bir itiraf sıkıştırırsak kitabı ilk elime aldığımda “54 sayfalık, 18 şiirlik şiir kitabı mı olur?” diyen beni de çarptı bu kitap… Bir daha önyargılı olmaya tövbe ettirdiği gibi büyük söylememeye de ahdettirdi.
Şiirleri okumaya başlayınca kitap büyüdü de büyüdü. Mısralar mısralıktan çıktı devasa birer kitaba dönüştü. Dedim ya resmen çarpıldım. Şiir adına ne ararsan bu kitapta mevcut. İmge, simge, mecaz bir yana ahenk, müzikalite, telmihler ve hele de o ironiler yok mu iğne miydi, ok muydu, kurşun muydu bilemedim ama tek bildiğim ve anladığım çarpıldığım oldu. Çocukken çok kullanırdık “ekmek, kitap çarpsın” sözünü. Kitap çarpması da böyle oluyormuş demek ki. Hani ağzımız gözümüz yerinde ama gönül iklimimiz alt üst oldu desem abartmış olmam. Bu yüzden mısraları döne döne okuyacağım derken kitabı öyle çarçabuk bitiremedim. Siz de okuyunca hak vereceksiniz bana.
Mesela mı? Buyurun o zaman:
“Darulharpten geliyorum, harflerin selamı var / Selamımız bile resmî hizmete mahsustur.” (s.7)
“Mahşer günü elinde bulunan görüntülerimi / Kimselere gösterme rabbim gözünü seveyim” (s.9)
“Benim yüksek yerlerde tanıdıklarım var/ Gider gitmez seni de aldırırım yanıma” (s.10)
“Ben senin en çok ölme ihtimalini sevdim /Bir ihtiyaç olduğunda yine buralardayım” (s.10)
“Az kalsın Evliya’ya karışacaktım ben de yok daha neler / Ölüm bu kadar mı yakışırdı insana, henüz hazır değildim /Işıklar içinde uyuyacaktım, ışıkta uyunmaz ki sevgilim” (s. 11)
“Gökyüzünden habersiz hanelerinde, hepsi kendi halinde/ Eskilerin tabiriyle namusuyla geçinen hayat kadınlarından” (s.11)
“Leyla Leyla dedikleri bir şeye benzeseydi bari /.../Ne çektin be ey Müslümanlık! Ne çektin bu Müslümanlardan” (s.12)
- Geri
- Ana Sayfa
- Normal Görünüm
- © 2012 Türkiye Yazarlar Birliği
Türkçe karakter kullanılmayan ve büyük harflerle yazılmış yorumlar onaylanmamaktadır.